As
edições originais de "Harry Potter
e as Relíquias da Morte", sétimo
e último livro da saga de J.K. Rowling, chegaram
a ocupar os primeiros lugares até mesmo das
listas de best-sellers do Brasil, quando foram lançadas
em julho. Recém-publicadas, as traduções
alemã e francesa já estão entre
os livros mais vendidos por lá. E a edição
brasileira, que chega nesta noite às livrarias,
não deve tardar para realizar o feito.
A
tiragem inicial da editora Rocco já é
um indício: 400 mil cópias do livro
estão sendo distribuídas, 50 mil a mais
do que o título anterior, "Harry Potter
e o Enigma do Príncipe", de 2005. A campanha
de marketing inclui ainda displays cenográficos
com a coleção completa e distribuição
de brindes. |
|
Em
São Paulo, três redes de livrarias farão
festa para o lançamento. A Saraiva do shopping
Morumbi (av. Roque Petroni Jr.,1.089, tel. 0/xx/11/
5181-7574) abre as caixas hoje, às 20h, mas
as atividades começam às 16h. A Fnac
Paulista (av. Paulista, 901 e al. Santos, 960, tel.
0/xx/11/2123-2000) começa a festa às
21h e abre as caixas à 0h. Amanhã, a
livraria Cultura do Market Place (av. Chucri Zaidan,
902, tel. 0/xx/11/3474-4457) começa as atividades
às 12h30, e, às 14h, abre as caixas.
Sem
substituto
Futuros
livros de Rowling a serem lançados no Brasil
ainda são uma incógnita. Segundo a Rocco,
a autora assina um contrato por título.
Dos
160 títulos que a Rocco lança por ano,
cerca de 60 são infanto-juvenis. A editora
não arrisca fazer apostas de lançamentos
de peso no segmento para "cobrir" a lacuna
aberta pelo fim da série. "Temos muitos
lançamentos que consideramos importantes e
relevantes para o mercado, mas preferimos não
fazer apostas", comenta o editor Paulo Rocco.
"Afinal,
Harry Potter foi um fenômeno que pegou a todos
de surpresa e só fez este sucesso porque cruzou
fronteiras de idade, gostos e formação."
O
fenômeno tem números realmente expressivos:
a série já vendeu 325 milhões
de exemplares no mundo, sendo traduzida em 64 línguas.
Lançado no dia 21/7, "Harry Potter e as
Relíquias da Morte" vendeu 8,3 milhões
de cópias em um dia, só nos EUA.
A
tradução da edição brasileira
durou cerca de três meses e ficou novamente
nas mãos de Lia Wyler. A tradutora lembra que,
neste livro, Rowling retomou fios da trama deixados
em suspenso. "Ela arredondou personagens como
Snape e Dumbledore e explicou melhor o que aconteceu
com os pais do Harry. Mas, lingüisticamente,
não houve muita novidade."
E
a novidade, pós-lançamento do último
livro, da homossexualidade de Dumbledore? "A
declaração surpreendeu a todos, porque,
nos livros anteriores, não houve nem sequer
menção a sexo, além dos castos
beijinhos trocados aqui e ali por personagens de sexos
opostos. No sétimo livro, há um acentuado
destaque para Grindenwald e sua amizade com Dumbledore.
Mas nenhuma conclusão amorosa."
Harry
Potter e as Relíquias da Morte
Autora:
J.K. Rowlings
Tradução: Lia Wyler
Editora: Rocco
Quanto: R$ 59,50 (592 págs.)
EDUARDO
SIMÕES
da Folha de S.Paulo |